国庆假期安全须知

浏览数:7
图片

国庆 · 放假通知


放假时间:202210月1日~7日

上课时间:2022年10月8日上课

10月8日(补10月6日周四课)

10月9(补10月7日周五课)

10月10日正常上课


Holiday:Oct 1 - Oct 7, 2022

School opens:8 Oct, 2022

Oct 8(to make up the class for Oct 6 Thur)

Oct 9(to make up the class for Oct 7 Fri)

Oct 10 normal class





BEST WISHES · 2022

国兴·家旺

图片




SECURITY TIPS





中山

Zhongshan

图片



Epidemic Prevention Safety



1. 建议师生员工非必要不离沪,如有特别原因离沪,请提供师生返沪后3天两次核酸检测结果方可入园,并提供一人一档自我健康管理档案。

It is recommended that students and staff do not leave Shanghai unless it is necessary. If there are special reasons for leaving Shanghai, please provide the results of two nucleic acid tests within 3 days after returning back to Shanghai then can come back to school, and provide a self-health management of one-person one file.


2. 如果离沪,所有离沪师生均要向学校报备,并做好旅途中防疫措施,准备足量的口罩、酒精湿巾等必要防疫物品。旅途中全程佩戴口罩,勤洗手。尽量选择自驾出行。如果乘坐公共交通工具,减少与他人交流,并尽量保持安全距离。

If you leave Shanghai, you should report to the school and take measures during the trip by preparing an adequate amount of masks, alcohol wipes and other necessary epidemic prevention items. Wear a mask throughout the trip and wash your hands regularly. Choose to travel by car as much as possible. If taking public transportation, reduce communication with others and try to keep a safe distance.


* 低风险地区返沪:提供小朋友3天两次核酸检测结果

* 中高风险地区返沪:7天居家/集中隔离后,提供24小时核酸阴性报告入园。

* 境外入境返沪(包括港澳台地区):7天集中隔离+3天居家观察后,提供24小时核酸阴性报告入园。

* Returning to Shanghai from low-risk areas: provide your child with nucleic acid test results twice in 3 days

* Returning to Shanghai from medium to high risk areas: After 7 days of home/intensive quarantine, provide a 24-hour negative nucleic acid report for coming back to the kindergarten.

* Returning from overseas (including Hong Kong, Macao and Taiwan): 7 days of intensive quarantine + 3 days of home observation, and 24 hours of negative nucleic acid report.


3. 出门戴口罩,勤洗手,保持安全社交距离,做好个人卫生防护。

Wear a mask when going out, wash hands regularly, keep a safe social distance, and do personal hygiene protection.


4. 在公共场所注意个人卫生防护,尽量不去人多拥挤的场所。

Pay attention to personal hygiene protection in public places and try not to go to crowded area.


5. 居家时,注意通风换气,对地面、家具等物体表面常做消毒清洁。

Pay attention to ventilation at home and disinfect and clean the floor, furniture and other surfaces frequently.


6. 注意饮食卫生及温度变化等,预防肠道感冒等疾病。饭前便后要保持手部清洁。不吃没有煮熟的食物,少吃冷食冷饮。

Pay attention to dietary hygiene and temperature changes to prevent intestinal flu and other diseases. Keep your hands clean before and after meals. Do not eat uncooked food and eat less cold food and drinks.




图片



Travel Safety



1. 遵守交通规则

注意交通安全,遵守交通规则,不在马路上奔跑玩耍。驾车出行,请为孩子准备安全座椅。所有乘客都要系好安全带。不要将孩子单独留在车内,以免发生意外。

Obey the traffic rules

Pay attention to traffic safety, obey the traffic rules, and do not run and play on the road. When you travel by car, please prepare safety seats for your children. All passengers should fasten their seat belts. Do not leave you alone in the car to avoid accidents.


2. 加强自我保护

请训练孩子记住自己家的住址、父母电话和姓名等。告诉孩子不要离开爸爸妈妈,遇到陌生人,不要和陌生人说话,不要轻信陌生人的求救。建议佩戴防走失电话手表等。

Strengthen self-protection

Please train your child to remember your home address, parents' phone number and name, etc. Tell your child not to leave mom and dad, not to talk to strangers when they meet them, and not to trust strangers to ask for help. It is recommended to wear telephone watch, etc.


图片
图片



Home Safety



1. 防止触电

不要让孩子接触插座、开关以及家用电器,防止触电。

Prevent electric shock

Do not allow children to touch sockets, switches and household appliances to prevent electrocution.


2. 防止跌落

不要让孩子独自在家,不要让孩子攀爬阳台、门窗、家具等,防止跌落。

Prevent falls

Do not let children alone at home, do not let children climb the balcony, doors, windows, furniture, etc. to prevent falls


3. 防止火灾

不要让孩子接触打火机等,防止烫伤或引起火灾。

Prevent fire

Do not let children touch lighters, etc., to prevent burns or cause fire.


4. 防止受伤

不要让孩子接触风扇、电暖气、尖锐物品等,防止夹手、烫伤、划伤等

Prevent injuries

Do not let children touch fans, electric heaters, sharp objects, etc., to prevent pinching, burns, scratches, etc.


5. 防止煤气泄漏

煤气阀门要及时关闭,防止泄漏导致煤气中毒。

Prevent gas leakage

Gas valves should be closed in time to prevent gas poisoning caused by leaks.


6. 防止误食

药品、消毒剂等物品放置到孩子够不到的地方,防止误食或受伤。

Prevent accidental ingestion

Place medicines and disinfectants out of the reach of children to prevent accidental ingestion or injury.